Anitta detona "fada sensata" em tradução de gírias brasileiras para gringos: "Não existe"

Por Redação em 18/09/2020 às 10:04:15

Anitta aceitou a missão de traduzir gírias brasileiras para o inglês como parte da divulgação de "Me Gusta", sua nova canção com Cardi B lançada nesta sexta-feira (18). Na brincadeira da revista Vanity Fair, Anitta teve que explicar para os gringos os significados de "sextou", "beleza", "eita", "lacrar" e muitas outras brasilidades. Mas o termo "fada sensata" foi o que a funkeira mais gastou o inglês para explicar. "Fada sensata… eu odeio esse termo. Significa que você é uma fada "sensível'", tentou traduzir. "É quando você está cheio de razão, está certo sobre tudo. Você é uma garota e está "uau, batam palmas porque tudo que ela diz que está certo". Para mim não existe uma pessoa que está certa 100% do tempo, mas ok", disparou Anitta.

Assista ao vídeo:

Leia também

Google altera significados de 'patroa' e 'mulher-solteira' após polêmica com cantoras

Elba Ramalho e filha testam positivo para Covid-19: 'Vírus muito traiçoeiro'

Leo Dias: Carlinhos Maia diz que Luísa Sonza 'não era bacana' com Whindersson

Fonte: JP

Comunicar erro

Comentários